Los ataques de Saint Seiya en japo son otra wea, esa intensidad que le meten es la raja, varios ataques en latino suenan hasta desabrido si los comparamos con el idioma japo, sobre todo el “polvo de diamantes”, con doblaje japo el “Diamond Dust” suena mucho más imponente, lo mismo el “Dragón Naciente” comparado con el “Rozan Sho Ryu Ha”, etc.
Igual he vuelto a ver SS en latino pero más que nada por nostalgia.
La discusión que tiene con la hermana al final es muy brígida, aunque ya sabías hace rato lo que había pasado, que ella se lo sacara en cara… te deja mal igual.